Monday, 18 July 2011

July 16, 2011 (La Calunnia È Un Venticello - Il Barbiere Di Seviglia)

Language: Italian
Performer: Robert Lloyd
Opera: Il Barbiere Di Seviglia
Composer: Gioachino Rossini
Libretto: Cesare Sterbini
First Performed: 1816

Translation of the text:

Friday, 15 July 2011

July 15, 2011 (Onegin's Aria - Eugene Onegin)

Aria: Onegin's Aria
Language: Russian
Performer: Dmitri Hvorostovsky
Opera: Eugene Onegin
Composer: Pytor Tchaikovsky
First Performed: 1879


Translation of the text:



You wrote to me
Do not deny it, I have read
The confession of an honest soul,
The claim of an innocent love
Your sincerity is dear to me
For it, I shall repay you
By also telling the truth
Straight as it is
So accept this confession
I submit myself to your judgement.

Had I wished to limit my life with a burden of family,
Had I been granted a good fortune to be a father or a husband,
Then, having met you, I would look no further
But I was not created for such indulgences
My soul is not open to them,
Your great qualities are wasted on me
For I am not worthy of them,
Believe me, in all honesty
The marital life would be a torture for you,
No matter how much love I had for you,
The moment it becomes a habit, I would love you no more
Then judge for yourself, then, what kind of roses 
Would Hymen have in store for us,
And for how many long days

The dreams and years have fled away, and shall not return,
I love you like a brother, yes a brother,
And, perhaps, somewhat more tenderly than a brother would

So listen to me and have no angst
Many times would a young maiden trade one passing dream 
For another one.

Thursday, 14 July 2011

July 14, 2011 (Jak Možná Věřit - Prodaná Nevěsta)

Aria: Jak Možná Věřit
Language: Czech
Performer: Peter Dvorský
Opera: Prodaná Nevěsta [English: The Bartered Bride]
Composer: Bedrich Smetana
Libretto: Karel Sabina
First Performed: 1866


Translation of the text:


Very difficult to find a translation.

Wednesday, 13 July 2011

July 13, 2011 (Szumia Jodly - Halka)

Aria Szumia Jodly
Language: Polish
Performer:
Opera: Halka
Composer: Stanisław Moniuszko
Libretto: Włodzimierz Wolski
First Performed: 1848


Translation of the text:



Tuesday, 12 July 2011

July 12, 2011 (Hazám, Hazám - Bánk Bán)

Aria: Hazám, Hazám
Language: Hungarian
Performer: András Molnár
Opera: Bánk Bán
Composer: Ferenc Erkel
Libretto: Banjámin Galambos
First Performed: 1861


Translation of the text:


I started my house beautiful
Famous little Hungary
I looked back at better days
My eyes overflowing with tears

I started my house beautiful
Sweet Hungary
I looked back at better days
My God, to order hotels
Because of tired of hiding
The pacing, a lot of

Monday, 11 July 2011

July 11, 2011 (Měsíčku Na Nebi Hlubokém - Rusalka)

Aria: Měsíčku Na Nebi Hlubokém
Language: Czech
Proformer: Lucia Popp
Opera: Rusalka
Composer: Antonín Dvořák
Libretto: Jaroslav Kvapil
First Performed: 1901


Translation of the text:

Oh Moon on the deep deep sky
Your light can see far
You roam all the vast world
Looking in the homes of people
Oh Moon, stay for a while
Tell me, tell me where my loved is
Tell him, oh silver Moon
That my arm embraces him
So he at least for a little while
Remembers me in his dreams
Give him light on his way
Tell him, oh tell him who is waiting for him here!
Is the human soul dreaming of me...
Let him awake by the memory!
Oh Moon, keep shining, keep shining!

Sunday, 10 July 2011

July 10, 2011 (Akh! Istomilas Ya Goryem - Pique Dame)

Aria: Akh! Istomilas Ya Goryem
Language: Russian
Performer: Galina Gorchakova
Opera: Pique Dame [English: The Queen Of Spades]
Composer: Pytor Tchaikovsky
Libretto: Modest Tchaikovsky
First Performed: 1890


Translation of text: 


Translation not needed. Subtitled in English.